Alıntı:
m.turgut berber Nickli Üyeden Alıntı
Sizlerden ricam güzel Türkçemize sahip çıkalım.özellikle walla gibi kelimeleri kullanmayalım.Doğrusu valla varken. |
Tüh hemen yukarıda suzzy üstadın :) 'kimse kimseyi yargılamaz' mesajının altına senin bu mesajın pek gitmemiş be arkadaşım.He bu arada her türlü eleştiriye açığım ama benim düşüncemde birine denk gelmesi yazık olmuş.Nası yazık olmuş;
Şimdi turgutçuğum senin bu mesajının üç yönü var
1-İçerik itibariyle; başlangıç olarak(bu arada noktalı virgülden sonra küçük harfle başlanır o yüzden büyük harfle başlamadım) kelimenin aslı valla değil 'vallahi'dir.80 sene önce Tükçemizde daha doğrusu Osmanlıcada 100.000 kelime İngilizce'de 100.000 kelime var,yani aynı.Fakat şu anda İngilizce 1.000.000 kelime sayısına ulaşmışken bizim oldukça yüksek ifade kuvvetine sahip Osmanlıcamızda-türkçemizde yani- 10.000 kelime var.Facia değil mi?E peki neden böyle?Çünkü biz yine uzun zaman gelişmeyi içeriğe değil de kitabın yaldızlı kapağına bakarak bu yaldızın güzel şeklini nasıl verebiliriz demişiz.Misal bazen okuduğum kitaplarda Osmanlıca kelimeler oluyor arkadaşlara tavsiye ediyorum(örneğin bir süre yogayla uğraştım faydalandığım kitap biraz eski bir kitap olduğu için osmanlıca kelimeler içeriyordu),yok birader onun dili bana ağır gelir ne gerek var şimdi daha sade kitaplar okumak varken diyorlar.Osmanlıcayı severim aşırı iddialı değilim ama.Çünkü ifade edeceğin bir duygu ya da bir durumu ya da bir olayı daha iyi ortaya koymanı sağlarlar.Mesela Fransızların şöyle bir sözü var ki çok severim 'Anlayamadığın bir söz olursa Fransızca'ya çevir anlarsın' derler.Neden?Adamların dilinde o ifadeyi verecek kelime mevcut.Burası biraz uzun da okuyanların başını ağrıtmıyayım..
2-Türkçemizi kurtarmak için türkçemizi kulanalım demek yeterlimidir; şimdi diyeceksinki o kadar ahkam kestin sen niye walla diye bir kelime yazıyorsun.Türkçeyi kullanan arkadaşlarımız bizler ya da sen konuşurken bir Zeki Müren kadar kelimelere doğru vurgularını yaparak kullanıyormuyuz,kullanıyormusun?Peki dizilerde filimlerde ya da şive kullanılması gereken dizilerde-çünkü belki bir gerçeği anlatıyorsun-tam manası ile doğru türkçe kullanıyormuyuz?Yok.Peki arkadaşlarımız arasında espri şaka yaparken tam doğru türkçe kullanıyormuyuz?Evet,ne demek içeriğe değil de üzerindeki yaldıza önem vermek.Türkçeyi genelde doğru daha da önemlisi zengin kelimelerle kullanma zenginliğini elde etmek için yapacağımız en önemli iş o ifade ya da kelimelerin yer aldığı kitapları okumaktır.Çünkü arkadaşlarımla yaptığımız sohbetlerde ortaya çıkan önemli gerçeklerden bir tanesi,insanlara tek başına doğruyu yap demek yeterli olmuyor.Evet bu da gerekli ama insanları bu duygu durumuna hazırlamak,içine sokmak,bunların gerekli dökümanlarıyla(türkçe döküman kelimesi varken enformasyon kelimesini kullanmak ne kadar saçma olurdu değilmi,evet evet ben de hiç sevmiyorum bunu ve dikkat ederim:) donatmak ve haşır neşir olur duruma getirmek daha köklü bir çözüm olacaktır.Yoksa Atakan Bey neden insanlara 'Suçluluğundan Kurtul' 'Kendine Güven' demiyorda bunlar için gerekli olan telkinleri veriyor değil mi?Bu arada Atakan Bey'e de teşekkürler tekrar.
3-Üslup; yukarıda da bahsettiğim gibi Türkçe'nin eski zenginliğine ve saygınlığına kavuşması(her ne kadar bunun ülkemizin dünyadaki saygınlığıyla ve ekonomisinin güçlü olması ile alakalıdır aslında) benim içinde önemli ama bunun söylenme şekli bu kadar pozitif msj veren arkadaşların arasına girerek(sağolsunlar),direk bir üslupla bu kelimeyi kullanmayın demek bence biraz sert gibi olmuş ya da bu diyalogların arasına yakışmamış.Ha belki de bana gerçekten faydalı olabilecek bir sözdür söylediğin.O zaman alır kabul ederiz be arkadaşım..Çünkü benim hep söylediğim felsefem 'Hayat boyu öğrenciyim'dir.Öğrendikçe insan ne kadar daha fazla şey bilmediğini öğreniyor değil mi?
Sevgiler..